استخدام القوة ..قصة قصيرة ترجمتها للعربية الطالبة زهراء رياض لازم
استخدام القوة
ترجمة :زهراء رياض لازم عبدالله العيسى
كانوا مرضى جدد بالنسبة لي , كل ماكان لدي ھو الأسم , أولسون .من فضلك انزل بأسرع
مایمكنك ابنتي مریضة جدا .
عندما وصلت , قابلت الام وھي امرأة كبیرة المظھر مذھولة , نظیفھ للغایة ومعتذرة وقالت فقط , ھل ھذا الطبیب ؟ وسمحت لي بالدخول. أضافت من الخلف , یجب ان تعذرنا ایھا الطبیب ,
نحن نبقیھا في المطبخ حیث ان الجو دافئ . الجو رطب للغایھ ھنا في بعض الاحیان .
كانت الطفلة ترتدي ملابس كاملة وتجلس على حجر والدھا بالقرب من طاولة المطبخ . حاول النھوض , لكنني طلبت منھ الا یجھد نفسھ . خلعت معطفي وبدات بتفحص المكان . استعطت ان أرى انھم جمیعا متوترین , وینظرون الى الاعلى والاسفل بارتیاب . كما ھو الحال في كثیر من الاحیان , وفي مثل ھذه الحالات لم یخبروني اكثر مما یجب علیھم , الامر كان متروكا لي لاخبارھم , لذلك السبب كانوا ینفقون علي ثلاثة دولارات .
الطفلھ كانت تلتھمني بعیونھا الباردة والثابتة, ولا توجد اي تعابیر على وجھھا مھما كانت . لم تتحرك وبدت ھادئة من الداخل شيء صغیر جذاب بشكل غیر عادي , وقویھ كبقرة صغیرة في المظھر لكن وجھھا كان محمرا , وكانت تتنفس بسرعھ وادركت انھا مصابة بحمى شدیدة . كان
لدیھا شعر اشقر رائع ووفیر , واحدة من ھذه الصور تعرض غالبا للاطفال في الاعلانات واقسام الحفر الضوئي في صحف یوم الاحد .
بدأ الاب , كانت تعاني من الحمى لمدة ثلاثة ایام ولا نعرف من این اتت اعطتھا زوجتي اشیاء, كما تعلم , كما یفعل الناس , لكن ھذا لایفیدھا , وكان ھنالك الكثیر من المرض حولنا . لذلك قلنا من الافضل ان تنظر الیھا وتخبرنا بالامر .
كما یفعل الأطباء في كثیر من الاحیان وكنت اجري تجربھ علیھا كنقطھ انطلاق . ھل كانت مصابھ بالتھاب بالحلق ؟
كلا الوالدین اجاباني معا لا ... لا , تقول ان حلقھا لا یؤذیھا.
اضافت الام الى الطفلة ھل یؤلمك حلقك ؟. لكن تعابیر الطفلة الصغیرة لم تتغیر ولم تحرك عینیھا عن وجھي .
ھل نظرت ؟
قالت الام لقد حاولت ذلك , لكنني لم استطع الرؤیة.
كما یحدث, كنا نواجھ عددا من حالات الخناق في المدرسة التي ذھبت الیھا ھذه الطفلة خلال ذلك الشھر وكنا جمیعا, علما یبدو , نفكر في ذلك , على الرغم من عدم تحدث احد عن ھذا الامر حتى الان .
قلت حسنا , یجب ان نلقي نظرة على الحلق اولا . ابتسمت بافضل طریقة احترافیة, وسالت عن الاسم الاول للطفلة فقلت , ھیا یا ماتیلدا افتحي فمك,ودعینا نلقي نظرة على حلقك لا شيء
یفعل.
أوت , ھیا , اقنعھا , فقط افتحي فمك على مصراعیھ ودعیني انظر . قلت انظري فاتحا كلتا یدي على مصراعیھا , لیس لدي اي شيء في یدي . فقط افتحي ودعیني أرى.
یالھ من رجل لطیف , قالت الام , انظري كم ھو لطیف معك , ھیا افعلي مایخبرك بھ , لن یؤذیك .
في ذلك الوقت , قمت بتثبیت اسناني في حالة من الاشمئزاز. فقط لو لم یستخدمو كلمة مؤذ , فقد ساتمكن من الوصول الى مكان ما . لكنني لم اسمح لنفسي بالاستعجال او الانزعاج , لكنني
تحدثت بھدوء وببطئ اقتربت من الطفلة مرة اخرى .
عندما قمت بتحریك مقعدي اقرب قلیلا فجأة بحركة واحده تشبھ القط, خدعت كلتا یدیھا بشكل غریزي لعیني وكادت ان تصل الیھما ایضا . في الواقع طرقت نظارتي وھي تطیر وسقطت , على الرغم من عدم كسرھا على بعد عدة اقدام من على ارضیة المطبخ .
كاد كل من ألام والاب قلب نفسیھما من الحرج والاعتذار . قالت الام انت فتاة سیئة وھي تاخذھا وتھزھا من احدى ذراعیھا . انظري الى ما فعلتي . الرجل اللطیف .
بحق السماء , لقد اقتحمت . لا تدعوني رجلا لطیفا امامھا. انا ھنا لالقي نظرة على حلقھا على الارجح انھا قد تكون مصابة بالدفتیریا وربما تموت بسببھ . لكن ھذا لا شيء بالنسبھ لھا قلت للطفلة انظري ھنا , سننظر الى حلقك , انت كبیرة بما یكفي لفھم ما اقولھ . ھل تفتحیھ الان
بنفسك ام علینا فتحھ لك ؟
ولا حركة , حتى تعابیرھا لم تتغیر لكن انفاسھا كانت تاتي اسرع واسرع . ثم بدات المعركة . كنت مضطرا ان افعل ذلك . كان علي ان یكون لدي ثقافة الحلق من اجل حمایتھا . لكن في البدایھ اخبرت الوالدین ان الامر متروك لھم تماما . شرحت الخطر لكنني لن أصر على فحص
الحلق طالما انھم یتحملون المسؤولیة.
اذا لم تفعلي مایقولھ الطبیب علیك الذھاب الى المستشفى , فقد حذرتھا الام بشدة .
اه , اجل ؟ كان علي ان ابتسم لنفسي . بعد كل شيء , لقد وقعت بالفعل في حب شقي متوحش , كان الوالدان یحتقراني . في النضال الذي اعقب ذلك , نما اكثر فاكثر , سحقا , مرھقا بینما ھي
ارتفعت الى مستویات رائعة من الغضب المجنون من الجھد الذي ولدت من رعبھا مني .
بذل الاب قصارى جھده, وكان رجلا كبیرا لكن حقیقة انھا كانت ابنتھ , وخزیھ من سلوكھا وخوفھ من ایذائھا, جعلتھ یطلق سراحھا فقط في الاوقات الحرجة التي كادت ان تحقق فیھا
نجاحا , حتى اردت قتلھ .
لكن خوفھ من احتمال اصابتھا بالدفتیریا جعلھ یخبرني ان استمر , استمر رغم انھ ھو نفسھ كاد یغمى علیھ تقریبا بینما كانت الام تتحرك ذھابا وایابا خلفا وھي ترفع یدیھا وتنزلھما في عذاب
من القلق .
ضعھا امامك على حجرك , امرتھ بذلك , وامسك معصمیھا .
ولكن بمجرد ان فعل ذلك الطفلة اطلقت الصراخ , لا , انت تؤذیني .اترك یدي اتركھا قلت لك . ثم صرخت بشكل مرعب وھستیري , توقف عن ذلك ! توقف عن ذلك ! انت تقتلني !
ھل تعتقد انھا تستطیع تحمل ذلك ایھا الطبیب؟
قال الزوج لزوجتھ اخرجي . ھل تریدیھا ان تموت من الدفتیریا ؟ قلت تعال الان امسكھا .
ثم امسكت راس الطفلة بیدي الیسرى وحاولت وضع خافض اللسان الخشبي بین اسنانھا . قاتلت باسنانھا المشدودة , یائسة ! لكنني الان اصبحت غاضبًا أیضا. على طفلة . حاولت كبح جماح نفسي لكنني لم استطع . اعرف كیف اعرض الحلق للفحص . وبذلت قصارى جھدي . عندما
حصلت اخیرا على الملعقھ الخشبیھ خلف الاسنان الاخیرة وفقط المقدمة منھا في تجویف الفم , فتحت للحظة ولكن قبل ان اتمكن من رؤیة اي شيء نزلت مرة اخرى وتمسكت بالشفرة
الخشبیھ بین اظراسھا , حولتھا الى شظایا بل ان اتمكن من اخراجھا مرة اخرى.
صرخت الام بوجھھا , الا تخجلین , الا تخجلین من التصرف بھذا الشكل امام الطبیب ؟
احضري لي ملعقھ نوعا ما , اخبرت الان , ونحن نمر بھذا . كان فم الطفلة ینزف بالفعل . جرح لسانھا وكانت تصرخ في صرخات ھستیریة بریة . ربما كان یجب ان اتوقف واعود بعد ساعة او اكثر . لاشك انھ كان من الممكن ان یكون افضل . لكنني رایت طفلین على الاقل میتین في فراش الاھمال في مثل ھذه الحالات , وشعرت انھ یجب ان احصل على تشخیص الان او لم اتعامل معھ مرة اخرى. لكن اسوا مافي الامر ھو انني ایضا تجاوزت المنطق . كان بامكاني تمزیق الطفلة في غضبي والاستمتاع بذلك . كان من دواعي سروري مھاجمتھا . كان
وجھي یحترق معھا .
یجب حمایتھ الطفلة الصغیرة الملعونة من حماقتھا , كما یقول المرء لنفسة في مثل ھذه الاوقات . یجب حمایة الاخرین منھا . انھا ضرورة اجتماعیة. وكل ھذه الاشیاء صحیحة . لكن الغضب , الأعمى والشعور بالخجل البالغ , المتولد من التوق إلى اطلاق العضلات ھم الناشطون .
شخص یذھب حتى النھایة .
في اعتداء اخیر غیر منطقي تغلبت على رقبھ الطفلة وفكیھا . اجبرت الملعقة الفضیة الثقیلھ على ارجاع اسنانھا واسفل حلقھا حتى تكممت . وكان ھناك كلتا اللوزتین مغطاة بغشاء. لقد قاتلت ببسالة لمنعي من كشف سرھا . كانت تخفي التھاب الحلق ھذا لمدة ثلاثة ایام على الاقل
وتكذب على والدیھا من اجل الھروب من مثل ھذه النتیجة
الان حقا كانت غاضبة . كانت في موقف دفاعي من قبل لكنھا ھاجمت الان . حاولت النزول من حجر والدھا وتطیر نحوي بینما دموع الھزیمة اعمت عینیھا .
‘The Use of Force’
by William Carlos Williams
They were new patients to me, all I had was the name, Olson. Please come down as soon as you can, my daughter is very sick.
When I arrived I was met by the mother, a big startled looking woman, very clean and apologetic who merely said, Is this the doctor? and let me in. In the back, she added. You must excuse us, doctor, we have her in the kitchen where it is warm. It is very damp here sometimes.
The child was fully dressed and sitting on her father's lap near the kitchen table. He tried to get up, but I motioned for him not to bother, took off my overcoat and started to look things over. I could see that they were all very nervous, eyeing me up and down distrustfully. As often, in such cases, they weren't telling me more than they had to, it was up to me to tell them; that's why they were spending three dollars on me.
The child was fairly eating me up with her cold, steady eyes, and no expression to her face whatever. She did not move and seemed, inwardly, quiet; an unusually attractive little thing, and as strong as a heifer in appearance. But her face was flushed, she was breathing rapidly, and I realized that she had a high fever. She had magnificent blonde hair, in profusion. One of those picture children often reproduced in advertising leaflets and the photogravure sections of the Sunday papers.
She's had a fever for three days, began the father and we don't know what it comes from. My wife has given her things, you know, like people do, but it don't do no good. And there's been a lot of sickness around. So we tho't you'd better look her over and tell us what is the matter.
As doctors often do I took a trial shot at it as a point of departure. Has she had a sore throat?
Both parents answered me together, No . . . No, she says her throat don't hurt her.
Does your throat hurt you? added the mother to the child. But the little girl's expression didn't change nor did she move her eyes from my face. Have you looked?
I tried to, said the mother, but I couldn't see.
As it happens we had been having a number of cases of diphtheria in the school to which this child went during that month and we were all, quite apparently, thinking of that, though no one had as yet spoken of the thing.
Well, I said, suppose we take a look at the throat first. I smiled in my best professional manner and asking for the child's first name I said, come on, Mathilda, open your mouth and let's take a look at your throat.
Nothing doing.
Aw, come on, I coaxed, just open your mouth wide and let me take a look. Look, I said opening both hands wide, I haven't anything in my hands. Just open up and let me see.
Such a nice man, put in the mother. Look how kind he is to you. Come on, do what he tells you to. He won't hurt you.
At that I ground my teeth in disgust. If only they wouldn't use the word "hurt" I might be able to get somewhere. But I did not allow myself to be hurried or disturbed but speaking quietly and slowly I approached the child again.
As I moved my chair a little nearer suddenly with one catlike movement both her hands clawed instinctively for my eyes and she almost reached them too. In fact she knocked my glasses flying and they fell, though unbroken, several feet away from me on the kitchen floor.
Both the mother and father almost turned themselves inside out in embarrassment and apology. You bad girl, said the mother, taking her and shaking her by one arm. Look what you've done. The nice man . . . For heaven's sake, I broke in. Don't call me a nice man to her. I'm here to look at her throat on the chance that she might have diphtheria and possibly die of it. But that's nothing to her. Look here, I said to the child, we're going to look at your throat. You're old enough to understand what I'm saying. Will you open it now by yourself or shall we have to open it for you?
Not a move. Even her expression hadn't changed. Her breaths however were coming faster and faster. Then the battle began. I had to do it.
I had to have a throat culture for her own protection.
But first I told the parents that it was entirely up to them. I explained the danger but said that I would not insist on a throat examination so long as they would take the responsibility.
If you don't do what the doctor says you'll have to go to the hospital, the mother admonished her severely.
Oh yeah? I had to smile to myself. After all, I had already fallen in love with the savage brat, the parents were contemptible to me. In the ensuing struggle they grew more and more abject, crushed, exhausted while she surely rose to magnificent heights of insane fury of effort bred of her terror of me.
The father tried his best, and he was a big man but the fact that she was his daughter, his shame at her behavior and his dread of hurting her made him release her just at the critical times when I had almost achieved success, till I wanted to kill him. But his dread also that she might have diphtheria made him tell me to go on, go on though he himself was almost fainting, while the mother moved back and forth behind us raising and lowering her hands in an agony of apprehension. Put her in front of you on your lap, I ordered, and hold both her wrists.
But as soon as he did the child let out a scream. Don't, you're hurting me. Let go of my hands. Let them go I tell you. Then she shrieked terrifyingly, hysterically. Stop it! Stop it! You're killing me!
Do you think she can stand it, doctor! said the mother.
You get out, said the husband to his wife. Do you want her to die of diphtheria?
Come on now, hold her, I said.
Then I grasped the child's head with my left hand and tried to get the wooden tongue depressor between her teeth. She fought, with clenched teeth, desperately! But now I also had grown furious--at a child. I tried to hold myself down but I couldn't. I know how to expose a throat for inspection. And I did my best. When finally I got the wooden spatula behind the last teeth and just the point of it into the mouth cavity, she opened up for an instant but before I could see anything she came down again and gripping the wooden blade between her molars she reduced it to splinters before I could get it out again.
Aren't you ashamed, the mother yelled at her. Aren't you ashamed to act like that in front of the doctor?
Get me a smooth-handled spoon of some sort, I told the mother. We're going through with this. The child's mouth was already bleeding. Her tongue was cut and she was screaming in wild hysterical shrieks. Perhaps I should have desisted and come back in an hour or more. No doubt it would have been better. But I have seen at least two children lying dead in bed of neglect in such cases, and feeling that I must get a
diagnosis now or never I went at it again. But the worst of it was that I too had got beyond reason. I could have torn the child apart in my own fury and enjoyed it. It was a pleasure to attack her. My face was burning with it.
The damned little brat must be protected against her own idiocy, one says to one's self at such times. Others must be protected against her. It is a social necessity. And all these things are true. But a blind fury, a feeling of adult shame, bred of a longing for muscular release are the operatives. One goes on to the end.
In a final unreasoning assault I overpowered the child's neck and jaws. I forced the heavy silver spoon back of her teeth and down her throat till she gagged. And there it was--both tonsils covered with membrane. She had fought valiantly to keep me from knowing her secret. She had been hiding that sore throat for three days at least and lying to her parents in order to escape just such an outcome as this.
Now truly she was furious. She had been on the defensive before but now she attacked. Tried to get off her father's lap and fly at me while tears of defeat blinded her eyes.