بعد عشرين سنة ..قصة قصيرة ترجمتها للعربية حوراء كاظم علي شبيب البطاط جامعة البصرة
توقف عند الأبواب أثناء سيره ، محاولًا التأكد من إغلاق كل باب طوال الليل. بين الحين والآخر كان يستدير وينظر إلى أعلى وأسفل الشارع. لقد كان شرطيًا حسن المظهر ، يمثل صورة رائعة لأحد حراس إلامن.
عاد الناس في هذا الجزء من المدينة إلى منازلهم مبكرًا. بين الحين والآخر قد ترى أضواء متجر أو مطعم صغير. لكن معظم الأبواب تخص أماكن عمل كانت مغلقة منذ ساعات.
ثم أبطأ الشرطي فجأة مشيه. بالقرب من باب متجر مضلم كان يقف رجل. بينما كان الشرطي يسير نحوه ، تحدث الرجل بسرعة. قال "لا بأس أيها الضابط".
"أنا في انتظار صديق. قبل عشرين عاما اتفقنا على الاجتماع هنا الليلة. يبدو غريبا بالنسبة لك ، أليس كذلك ؟ سأشرح إذا كنت تريد التأكد من أن كل شيء على ما يرام. منذ حوالي عشرين عامًا كان هناك مطعم يقف فيه هذا المتجر. مطعم "بيج جو برادي".قال الشرطي
"لقد كان هنا حتى قبل خمس سنوات". كان للرجل القريب وجه مربع عديم اللون بعيون مشرقة ، وعلامة بيضاء صغيرة بالقرب من عينه اليمنى. كان لديه جوهرة كبيرة في ربطة عنقه.
قال الرجل: "قبل عشرين سنة الليلة ، تناولت العشاء هنا مع جيمي ويلز. كان صديقي المفضل وأفضل زميل في العالم. نشأ هو وأنا معًا هنا في نيويورك ، مثل شقيقين. كان عمري ثمانية عشر عامًا وكان جيمي في العشرين من عمره. في صباح اليوم التالي كان مقررًا إن أبدأ رحلتي إلى الغرب. كنت سأجد وظيفة وأحقق نجاحًا كبيرًا. لا يمكنك سحب جيمي من نيويورك. اعتقد أنه المكان الوحيد على وجه الأرض.
"اتفقنا في تلك الليلة على أن نلتقي
هنا مرة أخرى خلال عشرين عاما. اعتقدنا أنه خلال عشرين عامًا سنعرف أي نوع من
الرجال كنا وما ينتظرنا المستقبل.
قال الشرطي "يبدو الأمر مثيرا للاهتمام". "يبدو لي أن هناك وقت طويل بين اللقاءات. هل سمعت من صديقك منذ أن ذهبت إلى الغرب
قال الرجل: "نعم ، لقد تراسلنا لفترة ".
"ولكن بعد عام أو عامين توقفنا. فإن الغرب مسألة ضخمة نوعا ما ، وظللت أشق طريقي طولا وعرضا بنشاط كبير.. لكنني أعلم أن جيمي سيلتقي بي هنا إذا استطاع. لإنه كان دائمًا أصدق الشباب في العالم واكثرهم وفاء . لن ينسى أبداً. جئت ألف ميل للوقوف هنا الليلة. ولكن سأكون سعيدًا بذلك ، إذا جاء صديقي القديم أيضًا.
أخذ الرجل المنتظر ساعة رائعة مغطاة بالمجوهرات الصغيرة. قال "ثلاث دقائق قبل العاشرة". "كانت الساعة العاشرة من تلك الليلة عندما قلنا وداعا هنا عند باب المطعم."
لقد كنت ناجحًا في الغرب ، أليس كذلك؟ سأل
الشرطي.
"كنت بالتأكيد! آمل أن يكون جيمي قد فعل نصف ذلك أيضًا. كان بطيء. كان علي أن أقاتل من أجل نجاحي. في نيويورك لا يتغير الرجل كثيرًا. في الغرب تتعلم كيف تقاتل من أجل ما تحصل عليه. "
وتحرك الشرطي خطوة أو خطوتين.
قال "سأذهب في طريقي". "آمل أن يأتي صديقك على ما يرام. إذا لم يكن هنا في العاشرة ، هل ستغادر؟
"انا لست!قال الآخر. "سأنتظر نصف ساعة على الأقل. إذا كان جيمي على قيد الحياة ، فسيكون هنا في ذلك الوقت. طابت ليلتك ، ايها الشرطي.
طابت ليلتك انتَ أيضًا ، .” تجاوز الشرطي الرجل وتركه يُكمل انتظاره، وأكمل هو تحققه من بقية الأبواب
كان هناك الآن أمطار باردة تتساقط وكانت الرياح أقوى. كان عدد قليل من الناس الذين يمشون على طول هذا الشارع يسرعون ، ليلجؤوا إلى مكانٍ دافئ. وفي باب مخزن الخردة كان الرجل ، الذي قطع ألف ميل ليفي بموعد غير مؤكد إلى حد غير معقول مع صديق شبابه ، يدخن سيجاره وينتظر.
انتظر حوالي عشرين دقيقة ، ثم جاء رجل طويل يرتدي معطفًا طويلًا على عجل عبر الشارع. ذهب مباشرة إلى الرجل المنتظر.
"هل هذا أنت بوب ؟"سأل ، بلا شك.
"هل هذا أنت ، جيمي ويلز ؟" صرخ
الرجل عند الباب.
أخذ الرجل الجديد يدي الرجل الآخر في يده. "إنه بوب! بالتأكيد . كنت على يقين من أنني سأجدك هنا إذا كنت لا تزال على قيد الحياة. عشرون سنة هي فترة طويلة. ذهب المطعم القديم ، بوب. أتمنى لو كان هنا ، حتى نتمكن من تناول عشاء آخر فيه . هل كان الغرب جيدًا لك؟"
" لقد أعطاني كل ما طلبته. لقد تغيرت ،
جيمي. لم افكر ابدا انك طويل جدا."
" أوه ، لقد كبرت قليلاً بعد أن كنت في
العشرين من عمري."
هل
أنت بخير في نيويورك ، جيمي؟"
جيد بما فيه الكفاية. أنا أعمل في المدينة. هيا يا بوب ، سنذهب إلى مكان أعرفه ، ونتحدث جيدًا عن الأيام الخوالي ."
أمسك الرجلان ذراعي بعضهما ومضيا في طريقهما، وحينما استهلّ الرجل الآتي من غرب البلاد ليحكي قصة حياته، كان الرجل ذو المعطف الطويل الذي تغطي ياقته أذنيه يسمع بإنصات.
كانت زاوية الشارع مضاءة بإنارة كهربائية تابعة لمحلٍ من المحلات هناك، حينما اقترب الرجلان منها بات ينظر كل منهما لوجه الآخر.
توقف
الرجل القادم من الغرب فجأةً وسحب ذراعه من ذراع الرجل الآخر محدثًا إياه:
"أنت لست جيمي ويلز! عشرون سنة وقتٌ طويل صحيح لكن ليس بالطول الذي يُغير شكل أنف المرء."
"رد عليه الآخر: “ربما يغير الرجل
الصالح إلى آخرٍ سيء.
لقد تم القبض عليك يا بوب قبل عشر دقائق. فلقد توقعت شرطة شيكاغو أنك قد تكون قادمًا إلى نيويورك فأخبرونا حتّى نراقبك، إن أتيت معي بكل هدوء، فهذا تصرف جيد وحكيم منك. لكن قبلها لدي غرضٌ طُلب مني أن أعطيك إياه، يمكنك قراءته الآن عند النافذة، إنه من شرطي يُدعى ويلز."
بيدين مرتعشتين، فتح الرجل القادم من الغرب
الورقة الصغيرة التي أعطيت له، وبدأ يقرأها
"بوب، لقد كنتُ في
المكان والموعد المحددين، لكني رأيت وجهًا لرجل تبحث عنه شرطة شيكاغو. لم أودّ أن
ألقي القبض عليك بنفسي لذا ذهبت وأحضرت شرطيًا آخرًا وأرسلته ليُتم المهمة."
جيمي.
After Twenty Years
William Sydney Porter (O. Henry)
The cop moved along the street , looking strong and important. This was the way he always moved. He was not thinking of how he looked. There were few people on the street to see him. It was only about ten at night, but it was cold. And there was a wind with a little rain in it.
He stopped at doors as he walked along, trying each door to be sure that it was closed for the night. Now and then he turned and looked up and down the street. He was a fine-looking cop, watchful guarding the peace.
People in this part of the city went home early. Now and then you might see the lights of a shop or of a small restaurant. But most of the doors belong to business places that had been closed hours ago.
Then the cop suddenly slowed his walk. Near the door of a dark- ened shop a man was standing. As the cop walked toward him, the man spoke quickly.
"It's all right, officer," he said. “I'm waiting for a friend. Twenty years ago we agreed to meet here tonight. It sounds strange to you, doesn't it? I'll explain if you want to be sure that everything's all right. About twenty years ago there was a restaurant where this shop stands. "Big Joe' Brady's restaurant.”
"It
was here until five years ago," said the cop.
The man near the door had a colorless square face with bright eyes, and a little white mark near his right eye. He had a large jewel in his necktie.
"Twenty years ago tonight," said the man, "I had dinner here with Jimmy Wells. He was my best friend and the best fellow in the world. He and I grew up together here in New York, like two brothers. I was eighteen and Jimmy was twenty. The next morning I was to start for the West. I was going to find a job and make a great success. You couldn't have pulled Jimmy out of New York. He thought it was the only place on earth.
"We
agreed that night that we would meet here again in twenty years. We thought
that in twenty years we would know what kind of men we were, and what future
waited for us."
"It sounds interesting," said the cop. "A long time between meet- ings, it seems to me. Have you heard from your friend since you went West?”
"Yes, for a time we did write to each other," said the man. "But after a year or two, we stopped. The West is big. I moved around every- where, and I moved quickly. But I know that Jimmy will meet me here if he can. He was as true as any man in the world. He'll never forget. I came a thousand miles to stand here tonight. But l'll be glad about that, if my old friend comes too.”
“The waiting man took out a fine watch, covered with small jewels. "Three minutes before ten," he said. "It was ten that night when we said goodbye here at the restaurant door."
"You were successful in the West,
weren't you?" asked the cop.
"I surely was! I hope Jimmy has done half as well. He was a slow mover. I've had to fight for my success. In New York a man doesn't change much. In the West you learn how to fight for what you get.”
The cop took a step or two.
“I'll go on my way," he said. "I
hope your friend comes all right. If he isn't here at ten, are you going to
leave?"
"I am not!" said the other.
"I'll wait half an hour, at least. If Jimmy is alive on earth, he'll be
here by that time. Good night, officer."
"Good night," said the cop, and
walked away, trying doors as he went.
There was now a cold rain falling and the wind was stronger. The few people walking along that street were hurrying, trying to keep warm. And at the door of the shop stood the man who had come a thousand miles to meet a friend. Such a meeting could not be certain. But he waited.
About twenty minutes he waited, and then a tall man in a long coat came hurrying across the street. He went directly to the waiting man.
"Is that you, Bob?" he asked,
doubtfully.
"Is that you, Jimmy Wells?"
cried the man at the door.
The new man took the other man's hands in his. "It's Bob! It sure- ly is. I was certain I would find you here if you were still alive. Twenty years is a long time. The old restaurant is gone, Bob. I wish it were here, so that we could have another dinner in it. Has the West been good to you?"
"It gave me everything I asked for.
You've changed, Jimmy. I never thought you were so tall."
"Oh, I grew a little after I was
twenty."
"Are you doing well in New York,
Jimmy?"
"Well enough. I work for the city. Come on, Bob, We'll go to a place I know, and have a good long talk about old times."
The two men started along the street, arm
in arm. The wman from the West was beginning to tell the story of his life. The
other, with his
coat up to his ears, listened with interest.
At the corner stood a shop bright with
electric lights. When they came near, each turned to look at the other's face.
The man
from the West stopped suddenly and pulled his arm away. "You're not Jimmy
Wells," he said. "Twenty years is a long time, but not long enough to
change the shape of a man's nose."
"It sometimes changes a good man into a bad one," said the tall man. "You've been under arrest for ten minutes, Bob. Chicago cops thought you might be coming to New York. They told us to watch for you. Are you coming with me quietly? That's wise. But first here is something I was asked to give you. You may read it here at the window. It's from a cop named Wells."
The man from the West opened the little piece of paper. His hand began to shake a little as he read.
"Bob: I was at the place on time. I saw the face of the man want- ed by Chicago cops. I didn't want to arrest you myself. So I went and got another cop and sent him to do the job.
JIMMY."