الريح الشمالية والشمس قصة قصيرة ترجمه للعربية سجى اسامة علي \ جامعة البصرة
الريح الشمالية والشمس
قصة قصيرة ترجمه للعربية سجى اسامة علي \ جامعة البصرة
كان لدى الرياح الشماليه والشمس شجار حول أيهما أقوى. بينما كانا يتنازعان مع الكثير من الحرارة والحيوية ، مر مسافر على طول الطريق ملفوفا بعبائته.
قالت الشمس ، "دعونا نتفق على إن الاقوى هو الذي يستطيع أن يخلع عباءة هذا المسافر".
"جيد جدًا" ، عصفت الريح الشمالية ، وأرسلت في الحال انفجارًا باردًا عويلًا ضد المسافر.
مع هبوب الرياح الأولى ، تم انتزاع أطراف العباءة من
حول جسم المسافر. لكنه لفها حوله على الفور ، وكلما كانت الرياح أكثر شدة ، كان أكثر إحكامًا لها. مزقت الريح الشمالية عبائته بغضب ، لكن كل جهودها باءت بالفشل.
ثم بدأت الشمس تتألق. في البداية كان شعاعها لطيفا ، ودافئا بعد البرد القارس لرياح الشمال ، قام المسافر بفك عباءته وتركها تتدلى من على كتفيه. بدا شعاع الشمس دافئا أكثر فأكثر. خلع الرجل قبعته وغطى جبينه. في النهاية أصبح ساخنًا لدرجة أنه خلع عباءته ، وللهروب من أشعة الشمس الحارقة ، ألقى بنفسه في الظل الترحيبي لشجرة على جانب الطريق.
اللطف والإقناع يفوزان حيثما تفشل القوة والتهديد.
The North Wind And The Sun
by Aesop

The North Wind and the Sun had a quarrel about which of them was the stronger. While they were disputing with much heat and bluster, a Traveler passed along the road wrapped in a cloak.
"Let us agree," said the Sun, "that he is the stronger who can strip that Traveler of his cloak."
"Very well," growled the North Wind, and at once sent a cold, howling blast against the Traveler.
With the first gust of wind the ends of the cloak whipped about the Traveler's body. But he immediately wrapped it closely around him, and the harder the Wind blew, the tighter he held it to him. The North Wind tore angrily at the cloak, but all his efforts were in vain.
Then the Sun began to shine. At first his beams were gentle, and in the pleasant warmth after the bitter cold of the North Wind, the Traveler unfastened his cloak and let it hang loosely from his shoulders. The Sun's rays grew warmer and warmer. The man took off his cap and mopped his brow. At last he became so heated that he pulled off his cloak, and, to escape the blazing sunshine, threw himself down in the welcome shade of a tree by the roadside.
Gentleness and kind persuasion win where force and bluster fail.